English version

« En propageant ces cinq caractères de Myoho Renge Kyo, il faut être prêt à donner sa vie. “ Le seul désir de voir le Bouddha" signifie également voir le Bouddha dans son propre cœur, étudier son cœur pour y voir le Bouddha, et que voir son propre cœur c’est voir le Bouddha. »  

Nichiren Daishonin, “Lettre à Guijo-Bo” le 28 mai 1273, à l’âge de 52 ans.

 

la version longue du chapitre dans le Kyobon: la partie Seo

Etude du chapitre Hoben

Les V Méditations du kyobon traduites par Alain Gouvret

qui se rapprocherait de celle pratiquée au temps de Nichiren

Miaofa: Site à consulter (cours, dictionnaire bouddhique, lettres de Nichiren)

 

Diverses lectures:

  De l'enseignement de Gautama sont nées différentes écoles qui se sont ancrées dans différents pays à différentes époques. Pour ma part, j'ai choisi le Bouddhisme japonais, celui de Nichiren Daishonin (je laisse le soin à d'autres sites web d'expliquer  la vie et le parcours de ce moine). Cependant, certaines écoles ont occulté l'importance du fondateur, de celui par qui tout est arrivé, je veux parler de Gautama Siddharta ou encore de  Shakyamuni.  Ce site n'a pas pour but de retracer des faits historiques mais  au travers de mes différentes expériences et rencontres, je me suis aperçue que la pratique du Bouddhisme est multiple selon les gens, leur vécu, l'époque, le pays dans lequel ils vivent, leurs coutumes, leurs appartenances religieuses...  Shakyamuni n'a pas donné de dogmes ni de marche à suivre. De ses enseignements émerge un Sutra qui  apparemment est le plus important, le Sutra du Lotus. Dans ce Sutra, selon la pratique Bouddhique de Nichiren, on y lit deux chapitres, Hoben et Juryo. Pendant longtemps, j'ai récité Hoben jusqu'à "Nyo ze hon mak ku kyo to" et j'ai découvert que ce chapitre avait été coupé, je ne sais pour quelle raison. On peut lire à la fin de Hoben  .." Mu u yo jo. Yui ichi butsu jo.", ce qui signifie qu'il n'existe que le véhicule unique du Bouddha et non plusieurs véhicules. C'est pour cela que j'ai cru bon de mettre en lumière l'intégralité de Hoben.  Les liens autres liens me semblent tout aussi importants. 

Si vous souhaitez m'écrire, cliquez sur l'adresse si dessous
Je vous souhaite bonne lecture

yui_ichi_butsu_jo@yahoo.fr

 

         
         
 - Le Sûtra du Lotus:     Traduit du chinois par Jean-Noël Robert aux éditions Fayard. Disponible à la Fnac. 
Ce livre offre une traduction essentielle du Sutra du Lotus, tant de la prose que des vers. Je vous conseille sa lecture car il est primordiale de savoir de quoi on parle quand on sait que chaque pratiquant lit deux fois par jour les chapîtres Hoben et Juryo.

              




dernière mise à jour : Septembre 2007 
Vous êtes le